Đi bộ thời khiếp Ai Vân, đi thuyền thì khiếp sóng thần, hang Dơi
Direct English translation
Going on foot, one fears Ai Van; going by boat, one fears the giant waves and Bat Cave.
Equivalent English version
Between the devil and the deep blue sea
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về sự hiểm trở, đáng sợ của đường sá và sông biển ở một vùng cụ thể, đi đường bộ cũng nguy nan mà đi đường thủy cũng đầy rủi ro. Thường dùng để nhấn mạnh nỗi vất vả, nguy hiểm của việc đi lại hoặc hoàn cảnh phải đối mặt với nhiều mối đe dọa từ mọi phía.
English explanation
This proverb describes the extreme danger and difficulty of travel in a particular region, where both land routes and water routes were perilous. It is used to emphasize hardship, risk, and situations in which danger seems to come from every direction.